زادگاهم چلکاسر

این وبلاگ کمکی است در جهت شناساندن زیبائی های بخشی از طبیعت ایران زیبا

بادینی (بادینانی) و یا شکاکی و کرمانج
نویسنده : شفیع پاشائی چلکاسری - ساعت ۸:۱۳ ‎ب.ظ روز سه‌شنبه ۱٧ خرداد ۱۳٩٠

بادینی (بادینانی) و یا شکاکی و کرمانج.

این طایفه بزرگ از نظر جمعیت بیشترین جمعیت را به خود اختصاص داده است.

خاستگاه.

در ایران: بخشی از خراسان، که به کرمانج مشهور هستند.

بخشی از ارومیه، نقده، سلماس و اشنویه که به اینان شکاک (شکاک) نیز می گویند.

در عراق: استان دهوک و منطقه زاخو و مناطق اطراف آن.

در ترکیه:

تمامی استانهای کردنشین.

در سوریه تمامی استانهای کردنشین.

زبان بادینی نیز به لهجه های متفاوتی تقسیم می شود، مثلاً لهجه ای که به عنوان کرمانجی در خراسان تکلم می شود، با لهجه دیاربکر در ترکیه بسیار متفاوت است، اما اینان در ساختار یکریشه می باشند، یعنی لهجه های یک زبان واحد هستند.

زبان بادینی در کنار سورانی دو زبان پر کاربرد کردی به شمار می آیند.

بیشتر شبکه های معتبر کردی برنامه های خود را به هر دوی این زبانها پخش می کنند، یعنی کمی به این و کمی به آن.

البته این هم ایرادهایی دارد که بعداً در بخش تعریف زبان و لهجه به آن اشاره خواهیم کرد.

فقط در اینجا به آوردن یک نمونه بسنده می کنیم.

اگر فردی سقزی که هیچ اطلاعی از بادینی ندارد را در کنار فردی آمدی بگذاریم که او نیز هیچ اطلاعی از سورانی ندارد، با اطمینان باید بگویم اینان منظور یکدیگر را به سختی در می یابند شاید هم در مواردی حرف هم را وارونه بفهمند، مطمئناً تصمیم می گیرند به زبانی دیگر باهم حرف بزنند، چراکه این دو زبان در ساختار باهم بسیار متفاوتند و از نظر دستوری کاملاً تفاوت دارند، آن اندک فهم نیز ناشی از کلمات مشترک است چون این دو زبان هردو از مجموعه زبانهای کردی می باشند و ریشه مادرشان یکی است از نظر لغوی شباهتهایی باهم دارند، این شاید در مواردی مفید باشد ولی بیشتر انسان را گیج می کند، زیرا که شما کلماتی می شنوید که تا حدی معنای آن را درک می کنید ولی، این کلمات با چینشی کاملاً متفاوت به خورد مغز شما داده می شود و شما در دریافت آن دچار سردر گمی می شوید، و به اصطلاح سخن را گم میکنید.

اما اگر همین سقزی را در کنار یک هولری قرار دهیم، درست است که لهجه هایشان با هم فرق دارد اما، در مدتی کوتاه با هم اخت شده از مصاحبت هم لذت می برند و هیچ مشکلی ندارند و مجبور نیستند آهسته، آهسته حرف بزنند و یا یک جمله را به دفعات تکرار کنند.

زیرا لهجه هایشان در حقیقت متعلق به یک ساختار دستوری می باشند و اندک تفاوت لغوی اصلاً به چشم نمی آید.

مثلاً بین لهجه های سنندجی و مهآبادی از نظر لغوی و چگونگی ادای کلمات، تفاوتهایی وجود دارد.

اما، من خودم از فردی سنندجی که دانش آموخته زبانشناسی نبود و اطلاعات آکادمیک در مورد ساختار لهجه ها و زبانها نداشت، شنیدم که می گفت:  چه فرقی بین لهجه ما و مهآباد وجود دارد؟ من که در مهآباد هیچ مشکلی ندارم.

این دقیقاً به همین دلیل است چون این دو لهجه متعلق به یک زبان می باشند و از لحاظ دستوری و ساختاری همریشه هستند، تفاوتهای لغوی و لحنی که اتفاقاً کم هم نیست، به چشم نمی آید.

خود من با اینکه به عنوان یک غیر کرد که زبان مادریم زمین تا آسمان با کردی تفاوت دارد، کردی را آموختم، و در استخراج دستور و ساختار این زبان تلاش بسیاری نمودم، قبل از این که در مورد زبان بادینی تحقیق و تفحص کنم، به سختی اندکی از آن را درک می کردم، چه برسد به خود سورانی زبانان که توجهی به گرامر نداشته خودکار و ذاتی بدان تکلم می کنند.

حتی اکنون نیز که من در زبان بادینی کنکاشهایی کرده ام و از ساختار آن چیزهایی می دانم، آوازها و ترانه های آن را کاملاً درک نمی کنم.

این به خوبی نشان می دهد که این دو زبانهای جداگانه می باشند که در ریشه تعلق به مجموعه زبانهای کردی دارند.

همه این توضیحات به این دلیل است که عده ای در تمامی سرزمینهای کردستان می کوشند همه اینها را لهجه های متفاوت زبان کردی جلوه دهند.

دلیل اینان این است که ما همه کرد هستیم و برای اتحاد و برادری در میان یکدیگر تلاش می کنیم، بنا بر این، چنان می نمایانند که همه اینان لهجه های زبان کردی می باشند و فرق چندانی هم ندارند.

متإسفانه باید بگویم اینان نه تنها کارشناسان زبان و زبانشناسی نیستند بلکه از محققان و زبانشناسان نیز نمی خواهند که با تحقیق و پژوهش مسإله را روشن نموده رفع ابهام نمایند.

در پاسخ باید بگویم: اتحاد و برادری بین کردها بسیار پسندیده است، اصلاً یکی از آرزوهای بزرگ من یکپارچگی و همبستگی قوم بزرگ کرد است، اما این امر با وارونه جلوه دادن حقایق مسجل، نه تنها میسر نیست، بلکه خود موجب سرگشتگی و اختلاف است.

ما باید بپذیریم که کردی شامل مجموعه زبانهایی است که ریشه ای مشترک دارند.

این زبانها عبارتند از: سورانی، بادینی، کلهری، هورامی، (اورامی)

دیگر لهجه ها همه در این 4 زبان اصلی گنجانده می شوند، مثلاً لهجه های گورانی و لکی در  زیر مجموعه زبان کلهری قرار می گیرند، همچنین لهجه های کرمانجی و شکاکی در زیر مجموعه زبان بادینی گنجانده می شوند.


comment نظرات ()